Јован 9:6-15 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)

6. Штом го рече тоа, Исус плукна на земјата и со плунката направи кал. Со неа му ги намачка очите на слепиот

7. и му рече: „Оди, измиј се во бањата Шилоах“ (во превод значи: ,Испратен‘). Тој отиде, и откако се изми, се врати гледајќи!

8. Неговите соседи и оние што порано го гледаа како проси, велеа: „Зар овој не е човекот што седеше и просеше?“

9. Едни велеа: „Тој е!“ Други велеа: „Не е тој, туку само личи на него!“ А самиот тој велеше: „Јас сум тој човек!“

10. Тогаш тие го прашаа: „Па како ти се отворија очите?“

11. Тој им одговори: „Еден човек, по име Исус, направи кал, ми ги намачка очите и ми рече: ,Оди во бањата Шилоах и измиј се!‘ Откако отидов и се измив - прогледав!“

12. Тие го прашаа: „Каде е Тој човек?“ “Не знам“ - одговори тој.

13. Потоа го доведоа човекот што порано беше слеп кај фарисеите.

14. А тој ден кога Исус направи кал и му ги отвори очите беше сабота.

15. Фарисеите повторно почнаа да го распрашуваат, како прогледал. „Ми стави кал на очите“ - им одговори тој - „Потоа се измив, и еве - гледам!“

Јован 9